R: Custion

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k


eheheh i l'heiva ben vist la custion, e im s'eira bin fait la demanda....
Manch mal ch'i l'hai lesú ël coriel :-)

Për mi, SI, i mach si ël "n" d'"in" as les, alora:
in n'heu pa pi vaire
=
i+n+n+heu+pa+pi+vaire=

Cl+NEG+PART+VERB+NEG+NEG+ADV

Al resta à s-ciarí ël parché dël relict dla dobia negassion antiga.
Cerea,
Claudi

--- En date de : Jeu, 7.7.11, f.rubatborel@alice.it a écrit :

De : f.rubatborel@alice.it
Objet : [piemont] R: Re: [piemont] Custion
À : piemont@i-iter.org
Date: jeudi 7 juillet 2011 17 h 03

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

    Mi i penso che  col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
  Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e",  e as dis  "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

mi im ciamo s'a l'é da bon da dobia negassion ò nen pi fàcil un fàit mach fonétich... Arcordomse che la i përnom përsonal a l'era soens pronunsià ë... con lòn ch'a na ven dòp da la mira dl'ardobiament consonantich...

Francesco RUBAT BOREL
via Germonio 17/A
I-10095 Grugliasco (TO), Italia
tel. 338.46.21.470 fax 011.70.73.038
f.rubatborel@alice.it

----- Original Message -----
From: Claudi Meneghin
To: piemont@i-iter.org ; piemontviv@yahoogroups.com
Sent: Thursday, July 07, 2011 7:02 PM
Subject: [piemont] Rép. Custion

eheheh i l'heiva ben vist la custion, e im s'eira bin fait la demanda....
Manch mal ch'i l'hai lesú ël coriel :-)

Për mi, SI, i mach si ël "n" d'"in" as les, alora:
in n'heu pa pi vaire
=
i+n+n+heu+pa+pi+vaire=

Cl+NEG+PART+VERB+NEG+NEG+ADV

Al resta à s-ciarí ël parché dël relict dla dobia negassion antiga.
Cerea,
Claudi

--- En date de : Jeu, 7.7.11, f.rubatborel@alice.it a écrit :

De : f.rubatborel@alice.it
Objet : [piemont] R: Re: [piemont] Custion
À : piemont@i-iter.org
Date: jeudi 7 juillet 2011 17 h 03

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

Il 07/07/2011 19.36, Francesco Rubat Borel ha scritto:
> mi im ciamo s'a l'é da bon da dobia negassion ò nen pi fàcil un fàit
> mach fonétich... Arcordomse che la i përnom përsonal a l'era soens
> pronunsià ë... con lòn ch'a na ven dòp da la mira dl'ardobiament
> consonantich...
A l'è pròpi col lì 'l problema. Ant la me sgonda litra i l'heu
considerà che a podeissa esse na dobia negassion, ma a favor dla tò
teorìa (e dla me prima) a-i è dcò 'l fat che Drago a l'è 'd Carmagnòla,
visadì an pòst central e davsin a Turin.
Mah!

Salut
Carla

Probablament a l'é dobia negassion apreuv Ligúria (cfr Mair Parry, the negation in the Ligurian hinterland) e d'autra ròba an d'autra part.
"Partitif 0" al ma convens nen: la sequensa
"partitif+partitif 0" a l'ha nen motobin reson d'esse sintàctica.
Cerea,
Claudi

--- En date de : Jeu, 7.7.11, Karla a écrit :

De : Karla
Objet : Re: [piemont] Rép. Custion
À : piemont@i-iter.org
Date: jeudi 7 juillet 2011 20 h 22

Il 07/07/2011 19.36, Francesco Rubat Borel ha scritto:

mi im ciamo s'a l'é da bon da
dobia negassion ò nen pi fàcil un fàit mach fonétich...
Arcordomse che la i përnom përsonal a l'era soens pronunsià
ë... con lòn ch'a na ven dòp da la mira dl'ardobiament
consonantich...
 

  A l'è pròpi col lì 'l problema. Ant la me sgonda litra i l'heu
considerà che a podeissa esse na dobia negassion, ma a favor dla tò
teorìa (e dla me prima) a-i è dcò 'l fat che Drago a l'è 'd
Carmagnòla, visadì an pòst central e davsin a Turin.

Mah!

Salut

 Carla

Ciàu!

> Arcordomse che la i përnom përsonal a l'era soens pronunsià ë... con lòn
ch'a na ven dòp da la mira dl'ardobiament consonantich...

A l'é pì che possìbil.

Bèrto

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.

Mersì a tùit ëd le pressiose contribussion.
La spiegassion ch'a më smija pi giusta a l'é cola pi sempia, ëd Fransesch/Karla/Berto/etc. scuseme coj ch'im dësmentio.

A l'é pròpi vera, a Carmagnòla i disoma "mi ë l'eu/ti ët l'has/etc.", mi i lo scriv mai përchè Brero a dis ch'a l'é un caràter dialetal, e i dòvro sempe "i/it/etc.".

Antlora, la spiegassion pi sempia (ël rasor d'Occam) a dirìa che foneticament mi i diso e i sento:
"ëd cavej ë (n)n'heu pa pi vaire"
"ëd cavej ë (n)n'heu pi nen vaire"

andoa a smija ëd sentì la dobia "n" përchè la "ë" a l'é talment curta che d'apress a smija d'avej na "n" geminà. An realtà com al sòlit, a l'é pa la consonant d'apress la "ë" ch'a sia geminà, a l'é la "ë" ch'a l'é estremament curta.

A la fin, a va bin scrive :
"ëd cavej i n'heu pa pi vaire"
"ëd cavej i n'heu pi nen vaire"
mantnisend, lòn ch'a l'é amportant, la regolarità dla lenga.

Ciàu,
e mersì a tùit bel la bela discussion,
Bepe

>---------- Initial Header -----------

From : "Claudi Meneghin" clamengh@yahoo.fr
To : piemont@i-iter.org
Cc :
Date : Fri, 8 Jul 2011 13:47:18 +0100 (BST)
Subject : Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

> Francesc, ël Dragonòt (e mi) al voreiva dí an realtà "negassion discontínua":
> ne+verb+nen
> ne+verb+pa
> Ciau,
> Claudi
>
>
> --- En date de : Ven, 8.7.11, Francesco Rubat Borel a écrit :
>
> De : Francesco Rubat Borel
> Objet : Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion
> À : piemont@i-iter.org
> Date: vendredi 8 juillet 2011 12 h 50
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Da lòn ch'i na sai mi, la dobia negassion an
> piemontèis a l'é sparìa 'd pianta, tant a l'é vej ch'a l'é na bruta marca
> d'italianisassion recenta (na ròba da lenga 'n camin ch'a meuir) sente a dì
> I l'hai nen vdù gnun... e a càpita sempe pi soens.
> Pi tòst a venta magara consideré certe
> espression ch'a së spiego da la mira etimològica e morfològica mach an
> considerand la negassion, marcà da l'averbi ën ò në ch'a
> esistìa fin a la fin dël 600-ancamin dël 700:
> Vàire tomàtiche a-i é?   
> quanti pomodori ci sono?
> A-i é ancora vàire tomàtiche. 
> Ci sono ancora molti pomodori.
>  
> Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l
> prim ch'a l'é anterogativ), corispondend al fransèis guère e a
> l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che
> tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original *a-i
> n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi
> pomodori.
> A venta noté che an certi dialet canavzan
> wêre (ël corispondend dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i
> é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é 'ncora pi pòche
> tomàtiche
>  
> Che la negassion ën a sia sparìa,
> ben, pensoma mach a l'averb mach che a ven dal latin NE MAGIS QUAM :
> i n'hai mach un a l'é EGO INDE HABEO NE MAGIS QUAM UNUM > * i
> n'hai ënmach un. Sossì a veul di che a na mira a l'é restaje mach,
> e che ën a vnisìa pi nen a taj, donch a l'é perdusse
> An certi dialet dël Monfrà e a Lissandria,
> am dis Garuss, as dis ancora anmach
>  
>  
> Francesco RUBAT BOREL
> via Germonio 17/A
> I-10095 Grugliasco (TO),
> Italia
> tel. 338.46.21.470   fax 011.70.73.038
> f.rubatborel@alice.it
>  
>  
>
> ----- Original Message -----
> From:
> Albina Malerba
> To: piemont@i-iter.org
> Sent: Friday, July 08, 2011 9:35 AM
> Subject: [piemont] R: [piemont] R: Re:
> [piemont] Custion
>
>
>
> I son `dcò mi
> d´acòrdi...albina
>  
>
>
>
>
> Da: Paolo
> Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
> Inviato: giovedì 7 luglio 2011
> 23.44
> A:
> piemont@i-iter.org
> Oggetto: Re: [piemont] R: Re: [piemont]
> Custion
>  
>
> D'acòrdi con Fransesch e
> con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai
> pi."
>
> Paolin
>
>
> ----- Original Message -----
>
>
> From: f.rubatborel@alice.it
>
>
> To: piemont@i-iter.org
>
>
> Sent:
> Thursday, July 07, 2011 5:03 PM
>
> Subject:
> [piemont] R: Re: [piemont] Custion
>
>  
> I l'hai pi gnun cavej
> Ëd cavej, i
> n'hai pi
> ----Messaggio originale----
> Da: karla@gem.it
> Data: 7-lug-2011 13.54
> A:
>
> Ogg:
> Re: [piemont] Custion
>
> Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> > An su
> n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus
> guère".
> >
> > An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> > 1) ëd
> cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> > 2) ëd cavej in n'heu pi nen
> vaire
> >
> > Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in
> n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un
> rindobiament?)
>
>     Mi i penso che  col
> ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
> Berto, e coma a capita
> sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
> "a ccasa", ma a scrivo
> "a casa".
>   Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le
> variant cola
> prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm
> verbal "i" a
> l'è dventà "e",  e as dis  "e n'heu pa", con la a
> scura e sensa gnun
>
> ardobiament.
>
> Salut
> k
>  
>

===================
===
mailto:dragonot@libero.it
http://digilander.iol.it/drago
not
===================
===

Përché a l'é nen na dobia negassion, ma un "partitiv zero". L'ansema veujd.
E a l'e restà ëdcò ant ël giargon créol ch'a l'e formasse ansima a lenghe
meridionaj e piemontèis. "cazzovoglia" a travaja con la midema sintassi.

Bèrto

On 7 July 2011 20:02, Claudi Meneghin wrote:

> eheheh i l'heiva ben vist la custion, e im s'eira bin fait la demanda....
> Manch mal ch'i l'hai lesú ël coriel :-)
>
> Për mi, SI, i mach si ël "n" d'"in" as les, alora:
> in n'heu pa pi vaire
> =
> i+n+n+heu+pa+pi+vaire=
>
> Cl+NEG+PART+VERB+NEG+NEG+ADV
>
> Al resta à s-ciarí ël parché dël relict dla dobia negassion antiga.
> Cerea,
> Claudi
>
> --- En date de : *Jeu, 7.7.11, f.rubatborel@alice.it <
> f.rubatborel@alice.it>* a écrit :
>
>
> De : f.rubatborel@alice.it
> Objet : [piemont] R: Re: [piemont] Custion
> À : piemont@i-iter.org
> Date: jeudi 7 juillet 2011 17 h 03
>
> I l'hai pi gnun cavej
> Ëd cavej, i n'hai pi
>
> ----Messaggio originale----
> Da: karla@gem.it
> Data: 7-lug-2011 13.54
> A:
> Ogg: Re: [piemont] Custion
>
> Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> > An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai
> plus guère".
> >
> > An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> > 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> > 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
> >
> > Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo
> cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)
>
> Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
> Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
> "a ccasa", ma a scrivo "a casa".
> Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
> prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
> l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
> ardobiament.
>
> Salut
> k
>
>
>

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.

D'acòrdi con Fransesch e con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai pi."
Paolin
----- Original Message -----
From: f.rubatborel@alice.it
To: piemont@i-iter.org
Sent: Thursday, July 07, 2011 5:03 PM
Subject: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

I son ‘dcò mi d’acòrdi…albina

_____

Da: Paolo Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
Inviato: giovedì 7 luglio 2011 23.44
A: piemont@i-iter.org
Oggetto: Re: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

D'acòrdi con Fransesch e con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai
pi."

Paolin

----- Original Message -----

From: f.rubatborel@alice.it

To: piemont@i-iter.org

Sent: Thursday, July 07, 2011 5:03 PM

Subject: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai
plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo
cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

Da lòn ch'i na sai mi, la dobia negassion an piemontèis a l'é sparìa 'd pianta, tant a l'é vej ch'a l'é na bruta marca d'italianisassion recenta (na ròba da lenga 'n camin ch'a meuir) sente a dì I l'hai nen vdù gnun... e a càpita sempe pi soens.
Pi tòst a venta magara consideré certe espression ch'a së spiego da la mira etimològica e morfològica mach an considerand la negassion, marcà da l'averbi ën ò në ch'a esistìa fin a la fin dël 600-ancamin dël 700:
Vàire tomàtiche a-i é? quanti pomodori ci sono?
A-i é ancora vàire tomàtiche. Ci sono ancora molti pomodori.

Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ), corispondend al fransèis guère e a l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original *a-i n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi pomodori.
A venta noté che an certi dialet canavzan wêre (ël corispondend dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é 'ncora pi pòche tomàtiche

Che la negassion ën a sia sparìa, ben, pensoma mach a l'averb mach che a ven dal latin NE MAGIS QUAM : i n'hai mach un a l'é EGO INDE HABEO NE MAGIS QUAM UNUM > * i n'hai ënmach un. Sossì a veul di che a na mira a l'é restaje mach, e che ën a vnisìa pi nen a taj, donch a l'é perdusse
An certi dialet dël Monfrà e a Lissandria, am dis Garuss, as dis ancora anmach

Francesco RUBAT BOREL
via Germonio 17/A
I-10095 Grugliasco (TO), Italia
tel. 338.46.21.470 fax 011.70.73.038
f.rubatborel@alice.it

----- Original Message -----
From: Albina Malerba
To: piemont@i-iter.org
Sent: Friday, July 08, 2011 9:35 AM
Subject: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I son 'dcò mi d'acòrdi.albina

------------------------------------------------------------------------------

Da: Paolo Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
Inviato: giovedì 7 luglio 2011 23.44
A: piemont@i-iter.org
Oggetto: Re: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

D'acòrdi con Fransesch e con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai pi."

Paolin

----- Original Message -----

From: f.rubatborel@alice.it

To: piemont@i-iter.org

Sent: Thursday, July 07, 2011 5:03 PM

Subject: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

Francesc, ël Dragonòt (e mi) al voreiva dí an realtà "negassion discontínua":
ne+verb+nen
ne+verb+pa
Ciau,
Claudi

--- En date de : Ven, 8.7.11, Francesco Rubat Borel a écrit :

De : Francesco Rubat Borel
Objet : Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion
À : piemont@i-iter.org
Date: vendredi 8 juillet 2011 12 h 50

Da lòn ch'i na sai mi, la dobia negassion an
piemontèis a l'é sparìa 'd pianta, tant a l'é vej ch'a l'é na bruta marca
d'italianisassion recenta (na ròba da lenga 'n camin ch'a meuir) sente a dì
I l'hai nen vdù gnun... e a càpita sempe pi soens.
Pi tòst a venta magara consideré certe
espression ch'a së spiego da la mira etimològica e morfològica mach an
considerand la negassion, marcà da l'averbi ën ò në ch'a
esistìa fin a la fin dël 600-ancamin dël 700:
Vàire tomàtiche a-i é?   
quanti pomodori ci sono?
A-i é ancora vàire tomàtiche. 
Ci sono ancora molti pomodori.
 
Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l
prim ch'a l'é anterogativ), corispondend al fransèis guère e a
l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che
tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original *a-i
n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi
pomodori.
A venta noté che an certi dialet canavzan
wêre (ël corispondend dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i
é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é 'ncora pi pòche
tomàtiche
 
Che la negassion ën a sia sparìa,
ben, pensoma mach a l'averb mach che a ven dal latin NE MAGIS QUAM :
i n'hai mach un a l'é EGO INDE HABEO NE MAGIS QUAM UNUM > * i
n'hai ënmach un. Sossì a veul di che a na mira a l'é restaje mach,
e che ën a vnisìa pi nen a taj, donch a l'é perdusse
An certi dialet dël Monfrà e a Lissandria,
am dis Garuss, as dis ancora anmach
 
 
Francesco RUBAT BOREL
via Germonio 17/A
I-10095 Grugliasco (TO),
Italia
tel. 338.46.21.470   fax 011.70.73.038
f.rubatborel@alice.it
 
 

----- Original Message -----
From:
Albina Malerba
To: piemont@i-iter.org
Sent: Friday, July 08, 2011 9:35 AM
Subject: [piemont] R: [piemont] R: Re:
[piemont] Custion

I son ‘dcò mi
d’acòrdi…albina
 

Da: Paolo
Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
Inviato: giovedì 7 luglio 2011
23.44
A:
piemont@i-iter.org
Oggetto: Re: [piemont] R: Re: [piemont]
Custion
 

D'acòrdi con Fransesch e
con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai
pi."

Paolin

----- Original Message -----

From: f.rubatborel@alice.it

To: piemont@i-iter.org

Sent:
Thursday, July 07, 2011 5:03 PM

Subject:
[piemont] R: Re: [piemont] Custion

 
I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i
n'hai pi
----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:

Ogg:
Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su
n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus
guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd
cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen
vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in
n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un
rindobiament?)

    Mi i penso che  col
ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita
sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo
"a casa".
  Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le
variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm
verbal "i" a
l'è dventà "e",  e as dis  "e n'heu pa", con la a
scura e sensa gnun

ardobiament.

Salut
k
 

An Valsesia "varo" a veul dì: "pòch/pòich", o pitòst, "nen tant".

- "A l'è piasute lë spetàcol?"
- "Varo".

I gh'eu varo vòja d'andé = I gh'eu mia tanta vòja d'andé

Ma la forma con "varo" am son-a mej.

Dàvid

----- Original Message -----
From: Claudi Meneghin
To: piemont@i-iter.org
Sent: Friday, July 08, 2011 2:47 PM
Subject: Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

Francesc, ël Dragonòt (e mi) al voreiva dí an realtà "negassion discontínua":
ne+verb+nen
ne+verb+pa
Ciau,
Claudi

--- En date de : Ven, 8.7.11, Francesco Rubat Borel a écrit :

De : Francesco Rubat Borel
Objet : Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion
À : piemont@i-iter.org
Date: vendredi 8 juillet 2011 12 h 50

Da lòn ch'i na sai mi, la dobia negassion an piemontèis a l'é sparìa 'd pianta, tant a l'é vej ch'a l'é na bruta marca d'italianisassion recenta (na ròba da lenga 'n camin ch'a meuir) sente a dì I l'hai nen vdù gnun... e a càpita sempe pi soens.
Pi tòst a venta magara consideré certe espression ch'a së spiego da la mira etimològica e morfològica mach an considerand la negassion, marcà da l'averbi ën ò në ch'a esistìa fin a la fin dël 600-ancamin dël 700:
Vàire tomàtiche a-i é? quanti pomodori ci sono?
A-i é ancora vàire tomàtiche. Ci sono ancora molti pomodori.

Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ), corispondend al fransèis guère e a l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original *a-i n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi pomodori.
A venta noté che an certi dialet canavzan wêre (ël corispondend dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é 'ncora pi pòche tomàtiche

Che la negassion ën a sia sparìa, ben, pensoma mach a l'averb mach che a ven dal latin NE MAGIS QUAM : i n'hai mach un a l'é EGO INDE HABEO NE MAGIS QUAM UNUM > * i n'hai ënmach un. Sossì a veul di che a na mira a l'é restaje mach, e che ën a vnisìa pi nen a taj, donch a l'é perdusse
An certi dialet dël Monfrà e a Lissandria, am dis Garuss, as dis ancora anmach

Francesco RUBAT BOREL
via Germonio 17/A
I-10095 Grugliasco (TO), Italia
tel. 338.46.21.470 fax 011.70.73.038
f.rubatborel@alice.it

----- Original Message -----
From: Albina Malerba
To: piemont@i-iter.org
Sent: Friday, July 08, 2011 9:35 AM
Subject: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I son ‘dcò mi d’acòrdi…albina

--------------------------------------------------------------------

Da: Paolo Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
Inviato: giovedì 7 luglio 2011 23.44
A: piemont@i-iter.org
Oggetto: Re: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

D'acòrdi con Fransesch e con Karla. Mi 'dcò i scriverìa "ëd cavèj i n'hai pi."

Paolin

----- Original Message -----

From: f.rubatborel@alice.it

To: piemont@i-iter.org

Sent: Thursday, July 07, 2011 5:03 PM

Subject: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

I l'hai pi gnun cavej
Ëd cavej, i n'hai pi

----Messaggio originale----
Da: karla@gem.it
Data: 7-lug-2011 13.54
A:
Ogg: Re: [piemont] Custion

Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai plus guère".
>
> An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
>
> Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)

Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
"a ccasa", ma a scrivo "a casa".
Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
ardobiament.

Salut
k

Fransesch,

scusa, ma "vàire" a ven-lo nen da la midema rèis che "very" anglèis?

Bèrto

2011/7/8 Francesco Rubat Borel

> ** ****
> Da lòn ch'i na sai mi, la dobia negassion an piemontèis a l'é sparìa 'd
> pianta, tant a l'é vej ch'a l'é na bruta marca d'italianisassion recenta (na
> ròba da lenga 'n camin ch'a meuir) sente a dì *I l'hai nen vdù gnun...* e
> a càpita sempe pi soens.
> Pi tòst a venta magara consideré certe espression ch'a së spiego da la mira
> etimològica e morfològica mach an considerand la negassion, marcà da
> l'averbi *ën* ò *në* ch'a esistìa fin a la fin dël 600-ancamin dël 700:
> Vàire tomàtiche a-i é? quanti pomodori ci sono?
> A-i é ancora vàire tomàtiche. Ci sono ancora molti pomodori.
>
> Col *vàire* averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ),
> corispondend al fransèis *guère *e a l'italian *guari*, a dovrìa marché
> ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta
> nen pense a n'original **a-i n'é ancor vàire tomàtiche* valadì *Non ci
> sono pochi pomodori*.
> A venta noté che an certi dialet canavzan *wêre* (ël corispondend dialetal
> ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: *a-i é 'ncor wêre tomàtiche* a veul di *a-i
> é 'ncora pi pòche tomàtiche*
> **
> Che la negassion *ën* a sia sparìa, ben, pensoma mach a l'averb *mach* che
> a ven dal latin NE MAGIS QUAM : *i n'hai mach un* a l'é EGO INDE HABEO NE
> MAGIS QUAM UNUM > * *i n'hai ënmach un*. Sossì a veul di che a na mira a
> l'é restaje *mach*, e che *ën* a vnisìa pi nen a taj, donch a l'é perdusse
> An certi dialet dël Monfrà e a Lissandria, am dis Garuss, as dis ancora *
> anmach*
>
>
> Francesco RUBAT BOREL
> via Germonio 17/A
> I-10095 Grugliasco (TO), Italia
> tel. 338.46.21.470 fax 011.70.73.038
> f.rubatborel@alice.it
>
>
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Albina Malerba
> *To:* piemont@i-iter.org
> *Sent:* Friday, July 08, 2011 9:35 AM
> *Subject:* [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion
>
> I son ‘dcò mi d’acòrdi…albina****
>
> ** **
> ------------------------------
>
> *Da:* Paolo Sirotto [mailto:paolo.sirotto@alice.it]
> *Inviato:* giovedì 7 luglio 2011 23.44
> *A:* **piemont@i-iter.org**
> *Oggetto:* Re: [piemont] R: Re: [piemont] Custion****
>
> ** **
>
> D'acòrdi con Fransesch e con Karla. Mi 'dcò i scriverìa *"ëd cavèj i n'hai
> pi."*****
>
> Paolin****
>
> ----- Original Message ----- ****
>
> *From:* f.rubatborel@alice.it ****
>
> *To:* piemont@i-iter.org ****
>
> *Sent:* Thursday, July 07, 2011 5:03 PM****
>
> *Subject:* [piemont] R: Re: [piemont] Custion****
>
> ** **
>
> I l'hai pi gnun cavej
> Ëd cavej, i n'hai pi****
>
> ----Messaggio originale----
> Da: karla@gem.it
> Data: 7-lug-2011 13.54
> A:
> Ogg: Re: [piemont] Custion
>
> Il 07/07/2011 9.34, dragonot@libero. ha scritto:
> > An su n'autra lista as parla ëd la fras fransèisa "de cheveux, je n'en ai
> plus guère".
> >
> > An piemontèis a më vnirìa da scrive:
> > 1) ëd cavej in n'heu pa pi vaire, o purament
> > 2) ëd cavej in n'heu pi nen vaire
> >
> > Ël dùbit ch'i l'heu a l'é sa sia giust scrive "in n'heu": còs a l'é-lo
> cola dobia "n"? (mach un rindobiament?)
>
> Mi i penso che col ardobiament a sia mach eufònich, coma a l'ha dit
> Berto, e coma a capita sovens ant la prononsia italian-a. Tanti a diso
> "a ccasa", ma a scrivo "a casa".
> Donca, i scriverìa "i n'heu pa", anche përchè ant le variant cola
> prononsia lì a-i è nen, për esempi da mie part ël pernòm verbal "i" a
> l'è dventà "e", e as dis "e n'heu pa", con la a scura e sensa gnun
> ardobiament.
>
> Salut
> k****
>
> ** **
>
>

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.

Il 08/07/2011 12.50, Francesco Rubat Borel ha scritto:
> Col /vàire/ averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ),
> corispondend al fransèis /guère /e a l'italian /guari/, a
> dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im
> ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original */a-i *n'*é ancor vàire
> tomàtiche/ valadì /Non ci sono pochi pomodori/.
> A venta noté che an certi dialet canavzan /wêre/ (ël corispondend
> dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: /a-i é 'ncor wêre tomàtiche/
> a veul di /a-i é 'ncora pi pòche tomàtiche/
> //
Il problema semantico di "guari", torinese "vaire" e di tutte le
varianti tipicamente piemontesi (derivati dal francone *waigaro) è
trattato esaurientemente in un intervento di Corrado Grassi al Convegno
internazionale di Torino dell'aprile 1976, e si può trovare negli atti
"Lingue e dialetti dell'arco alpino occidentale" della Ca dë studi
piemontéis.

Accanto all'uso interrogativo (aggettivo, pronome avverbio) dei derivati
di *waigaro (w), ci sarebbero due schemi:

I) (prevalente) [neg. + w = poco], dove però w = molto

es. tor. "nen vaire" o "pa vaire", prov. alpino "pa gaire".

"Si tratta dello schema consueto al francese e all'italiano
letterario; nel primo guère è avverbio < n'est plus employé qu'avec la négation et le sens de peu>>...
<< dans le langage familier, on sous-entend dans quelques cas la
negation; ce chi donne a guère le sens de peu: Je vais vous verser du
vin - Guère, je vous prie>>."

II) derivati di w senza negazione col significato di "poco".

Troviamo questo schema in tutto l'arco alpino e a ridosso di esso,
anche in centri importanti come Ivrea e Domodossola.

Scrive Grasso: " Si potrebbe pensare, per questo schema ad una
corrispondenza con i casi già visti per il francese dell'uso familiare,
che cancella occasionalmente la particella negativa davanti a guère,
affidando al contesto la significazione di [poco] [(non) molto]. Si
osservi tuttavia che, per le parlate piemontesi , non soltanto il
fenomeno ricorre in aree geograficamente ben definite, anche se
marginali, ma che questo schema II si precisa, come vedremo meglio in
seguito, attraverso l'opposizione con <>; cfr. Sordevolo [veru e
gnènti] poco o nulla, e Soprana [vèru l è veru, gnènte l è gnente] poco
è poco (ma) nulla è nulla."

Mi fermo qui, l'intervento del prof. Grasso su w è di una ventina di
pagine e, come ho detto, è esaustivo e molto interessante.

Salut
carla

E donca pì che GU -> V, la derivassion a resterìa GU <- GW <- *W -> W -> V
s'im falisso nen. E an efet an tuti coj (nen vàire) test medioevaj ch'i
l'heu vist la forma UU për V as dòvrava, an setentrion. A sario doe famije
divergente.

Bèrto

2011/7/8 Karla

> **
> Il 08/07/2011 12.50, Francesco Rubat Borel ha scritto:
>
> ****
> Col *vàire* averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ),
> corispondend al fransèis *guère *e a l'italian *guari*, a dovrìa marché
> ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta
> nen pense a n'original **a-i n'é ancor vàire tomàtiche* valadì *Non ci
> sono pochi pomodori*.
> A venta noté che an certi dialet canavzan *wêre* (ël corispondend dialetal
> ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: *a-i é 'ncor wêre tomàtiche* a veul di *a-i
> é 'ncora pi pòche tomàtiche*
> **
>
> Il problema semantico di "guari", torinese "vaire" e di tutte le
> varianti tipicamente piemontesi (derivati dal francone *waigaro) è trattato
> esaurientemente in un intervento di Corrado Grassi al Convegno
> internazionale di Torino dell'aprile 1976, e si può trovare negli atti
> "Lingue e dialetti dell'arco alpino occidentale" della Ca dë studi
> piemontéis.
>
> Accanto all'uso interrogativo (aggettivo, pronome avverbio) dei derivati di
> *waigaro (w), ci sarebbero due schemi:
>
> I) (prevalente) [neg. + w = poco], dove però w = molto
>
> es. tor. "nen vaire" o "pa vaire", prov. alpino "pa gaire".
>
> "Si tratta dello schema consueto al francese e all'italiano letterario;
> nel primo guère è avverbio < > employé qu'avec la négation et le sens de peu>>...
> << dans le langage familier, on sous-entend dans quelques cas la negation;
> ce chi donne a guère le sens de peu: Je vais vous verser du vin - Guère, je
> vous prie>>."
>
> II) derivati di w senza negazione col significato di "poco".
>
> Troviamo questo schema in tutto l'arco alpino e a ridosso di esso,
> anche in centri importanti come Ivrea e Domodossola.
>
> Scrive Grasso: " Si potrebbe pensare, per questo schema ad una
> corrispondenza con i casi già visti per il francese dell'uso familiare, che
> cancella occasionalmente la particella negativa davanti a guère, affidando
> al contesto la significazione di [poco] [(non) molto]. Si osservi tuttavia
> che, per le parlate piemontesi , non soltanto il fenomeno ricorre in aree
> geograficamente ben definite, anche se marginali, ma che questo schema II si
> precisa, come vedremo meglio in seguito, attraverso l'opposizione con
> <>; cfr. Sordevolo [veru e gnènti] poco o nulla, e Soprana [vèru l è
> veru, gnènte l è gnente] poco è poco (ma) nulla è nulla."
>
> Mi fermo qui, l'intervento del prof. Grasso su w è di una ventina di
> pagine e, come ho detto, è esaustivo e molto interessante.
>
> Salut
> carla
>

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.

I l’hai rispondù a toa ùltima mail…come i l’hai scrivute sota..ma a l ‘é
torname andaré, albina

Mè car Berto, i son tant d’acòrdi e tant anteressà…it lo sas che mi an
chëstion tecnologiche i son un pòch ciapà ‘nt le fëtte…ma se un a më spiega
bin..peui i son bon-a a dovréje…venta sempe amparé..donca mersì..e avèj
passiensa a l’é un pòch coma avèj da fé con ëd masnà…ch’amprendo.., ciao,
albina

_____

Da: Bèrto ëd Sèra [mailto:berto.d.sera@gmail.com]
Inviato: venerdì 8 luglio 2011 18.59
A: piemont@i-iter.org
Oggetto: Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion

E donca pì che GU -> V, la derivassion a resterìa GU <- GW <- *W -> W -> V
s'im falisso nen. E an efet an tuti coj (nen vàire) test medioevaj ch'i
l'heu vist la forma UU për V as dòvrava, an setentrion. A sario doe famije
divergente.

Bèrto

2011/7/8 Karla

Il 08/07/2011 12.50, Francesco Rubat Borel ha scritto:

Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ), corispondend
al fransèis guère e a l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi
pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a
n'original *a-i n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi pomodori.

A venta noté che an certi dialet canavzan wêre (ël corispondend dialetal ëd
vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é
'ncora pi pòche tomàtiche

Il problema semantico di "guari", torinese "vaire" e di tutte le varianti
tipicamente piemontesi (derivati dal francone *waigaro) è trattato
esaurientemente in un intervento di Corrado Grassi al Convegno
internazionale di Torino dell'aprile 1976, e si può trovare negli atti
"Lingue e dialetti dell'arco alpino occidentale" della Ca dë studi
piemontéis.

Accanto all'uso interrogativo (aggettivo, pronome avverbio) dei derivati di
*waigaro (w), ci sarebbero due schemi:

I) (prevalente) [neg. + w = poco], dove però w = molto

es. tor. "nen vaire" o "pa vaire", prov. alpino "pa gaire".

"Si tratta dello schema consueto al francese e all'italiano letterario; nel
primo guère è avverbio < qu'avec la négation et le sens de peu>>...
<< dans le langage familier, on sous-entend dans quelques cas la negation;
ce chi donne a guère le sens de peu: Je vais vous verser du vin - Guère, je
vous prie>>."

II) derivati di w senza negazione col significato di "poco".

Troviamo questo schema in tutto l'arco alpino e a ridosso di esso, anche
in centri importanti come Ivrea e Domodossola.

Scrive Grasso: " Si potrebbe pensare, per questo schema ad una
corrispondenza con i casi già visti per il francese dell'uso familiare, che
cancella occasionalmente la particella negativa davanti a guère, affidando
al contesto la significazione di [poco] [(non) molto]. Si osservi tuttavia
che, per le parlate piemontesi , non soltanto il fenomeno ricorre in aree
geograficamente ben definite, anche se marginali, ma che questo schema II si
precisa, come vedremo meglio in seguito, attraverso l'opposizione con
<>; cfr. Sordevolo [veru e gnènti] poco o nulla, e Soprana [vèru l è
veru, gnènte l è gnente] poco è poco (ma) nulla è nulla."

Mi fermo qui, l'intervento del prof. Grasso su w è di una ventina di pagine
e, come ho detto, è esaustivo e molto interessante.

Salut
carla

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.

é, as peul risponde mach stand andrinta a goggle+, adess i scriv un messagi
a la lista con lë spiegon.

Bèrto

2011/7/11 Albina Malerba

> **
>
> I l’hai rispondù a toa ùltima mail…come i l’hai scrivute sota..ma a l ‘é
> torname andaré, albina****
>
> ** **
>
> ** **
>
> *Mè car Berto, i son tant d’acòrdi e tant anteressà…it lo sas che mi an
> chëstion tecnologiche i son un pòch ciapà ‘nt le fëtte…ma se un a më spiega
> bin..peui i son bon-a a dovréje…venta sempe amparé..donca mersì..e avèj
> passiensa a l’é un pòch coma avèj da fé con ëd masnà…ch’amprendo.., ciao,
> albina*
>
> * *
>
> ** **
>
> ** **
> ------------------------------
>
> *Da:* Bèrto ëd Sèra [mailto:berto.d.sera@gmail.com]
> *Inviato:* venerdì 8 luglio 2011 18.59
> *A:* **piemont@i-iter.org**
> *Oggetto:* Re: [piemont] R: [piemont] R: Re: [piemont] Custion****
>
> ** **
>
> E donca pì che GU -> V, la derivassion a resterìa GU <- GW <- *W -> W -> V
> s'im falisso nen. E an efet an tuti coj (nen vàire) test medioevaj ch'i
> l'heu vist **la forma UU** për V as dòvrava, an setentrion. A sario doe
> famije divergente.****
>
> ** **
>
> Bèrto****
>
> 2011/7/8 Karla ****
>
> Il 08/07/2011 12.50, **Francesco **Rubat Borel**** ha scritto: ****
>
> Col *vàire* averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ),
> corispondend al fransèis *guère *e a l'italian *guari*, a dovrìa marché
> ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta
> nen pense a n'original **a-i **n'**é ancor vàire tomàtiche* valadì *Non ci
> sono pochi pomodori*.****
>
> A venta noté che an certi dialet canavzan *wêre* (ël corispondend dialetal
> ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: *a-i é 'ncor wêre tomàtiche* a veul di *a-i
> é 'ncora pi pòche tomàtiche*****
>
> ** **
>
> Il problema semantico di "guari", torinese "vaire" e di tutte le
> varianti tipicamente piemontesi (derivati dal francone *waigaro) è trattato
> esaurientemente in un intervento di Corrado Grassi al Convegno
> internazionale di Torino dell'aprile 1976, e si può trovare negli atti
> "Lingue e dialetti dell'arco alpino occidentale" della Ca dë studi
> piemontéis.
>
> Accanto all'uso interrogativo (aggettivo, pronome avverbio) dei derivati di
> *waigaro (w), ci sarebbero due schemi:
>
> I) (prevalente) [neg. + w = poco], dove però w = molto
>
> es. tor. "nen vaire" o "pa vaire", prov. alpino "pa gaire".
>
> "Si tratta dello schema consueto al francese e all'italiano letterario;
> nel primo guère è avverbio < > employé qu'avec la négation et le sens de peu>>...
> << **dan**s le langage familier, on sous-entend **dan**s quelques cas la
> negation; ce chi donne a guère le sens de peu: Je vais vous verser du vin -
> Guère, je vous prie>>."
>
> II) derivati di w senza negazione col significato di "poco".
>
> Troviamo questo schema in tutto l'arco alpino e a ridosso di esso,
> anche in centri importanti come Ivrea e Domodossola.
>
> Scrive Grasso: " Si potrebbe pensare, per questo schema ad una
> corrispondenza con i casi già visti per il francese dell'uso familiare, che
> cancella occasionalmente la particella negativa davanti a guère, affi**dan
> **do al contesto la significazione di [poco] [(non) molto]. Si osservi
> tuttavia che, per le parlate piemontesi , non soltanto il fenomeno ricorre
> in aree geograficamente ben definite, anche se marginali, ma che questo
> schema II si precisa, come vedremo meglio in seguito, attraverso
> l'opposizione con <>; cfr. Sordevolo [veru e gnènti] poco o nulla, e
> Soprana [vèru l è veru, gnènte l è gnente] poco è poco (ma) nulla è nulla."
>
> Mi fermo qui, l'intervento del prof. Grasso su w è di una ventina di
> pagine e, come ho detto, è esaustivo e molto interessante.
>
> Salut
> carla****
>
>
>
>
> --
> ==============================
> If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a
> darkened room munching pills and listening to repetitive music.****
>

--
==============================
If Pac-Man had affected us as kids, we'd all be running around in a darkened
room munching pills and listening to repetitive music.


Da mie bande i soma tutafàit ant ël cas II. Quàich esempi ch'am ven ant la ment parèj (la "v" as prononsia "w"):


A stägh väre ben (sto poco bene, non sto granché bene) / A stägh väre väre (sto così così)


O-i è väre da stè alégher (c'è poco da stare allegri)


A n'oma väre (ne abbiamo pochi; pì tant dovrà a l'é "pòich"), ma: A n'oma pé pòich / O-i na resta pé pòich (non ne restano che pochi)




Ven 08/07/11 18:28 , Karla ha inviato:


Il 08/07/2011 12.50, Francesco Rubat Borel ha scritto:

v\:* { BEHAVIOR: url(#default#VML) } o\:* { BEHAVIOR: url(#default#VML) } w\:* { BEHAVIOR: url(#default#VML) } .shape { BEHAVIOR: url(#default#VML) }

<?xml:namespace prefix = o />

st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) }

Col vàire averbi 'd quantità (pa 'l prim ch'a l'é anterogativ), corispondend al fransèis guère e a l'italian guari, a dovrìa marché ch'a-i na j'é pi pòich, nopà che tanti. Alora mi im ciamo se pitòst a venta nen pense a n'original *a-i n'é ancor vàire tomàtiche valadì Non ci sono pochi pomodori.
A venta noté che an certi dialet canavzan wêre (ël corispondend dialetal ëd vàire) a veul pròpi di pòchi: a-i é 'ncor wêre tomàtiche a veul di a-i é 'ncora pi pòche tomàtiche

  Il problema semantico di "guari", torinese "vaire"  e di tutte le varianti tipicamente piemontesi (derivati dal francone *waigaro) è trattato esaurientemente in un intervento di Corrado Grassi al Convegno internazionale di Torino dell'aprile 1976, e si può trovare negli atti "Lingue e dialetti dell'arco alpino occidentale" della Ca dë studi piemontéis.


Accanto all'uso interrogativo (aggettivo, pronome avverbio) dei derivati di *waigaro (w), ci sarebbero due schemi:


I) (prevalente) [neg. + w = poco], dove però w = molto


  es. tor. "nen vaire" o "pa vaire", prov. alpino "pa gaire".


 "Si tratta dello schema consueto al francese e all'italiano letterario; nel primo guère è avverbio  <>...

<< dans le langage familier, on sous-entend dans quelques cas la negation; ce chi donne a guère le sens de peu: Je vais vous verser du vin - Guère, je vous prie>>."


II)  derivati di w senza negazione col significato di "poco".


    Troviamo questo schema in tutto l'arco alpino e a ridosso di esso, anche in centri importanti come Ivrea e Domodossola.


Scrive Grasso: " Si potrebbe pensare, per questo schema ad una corrispondenza con i casi già visti per il francese dell'uso familiare, che cancella occasionalmente la particella negativa davanti a guère, affidando al contesto la significazione di [poco] [(non) molto]. Si osservi tuttavia che, per le parlate piemontesi , non soltanto il fenomeno ricorre in aree geograficamente ben definite, anche se marginali, ma che questo schema II si precisa, come vedremo meglio in seguito, attraverso l'opposizione con <>; cfr. Sordevolo [veru e gnènti] poco o nulla, e Soprana [vèru l è veru, gnènte l è gnente] poco è poco (ma) nulla è nulla."


Mi fermo qui, l'intervento del prof. Grasso su w è di una ventina di pagine  e, come ho detto, è esaustivo e molto interessante.


Salut

carla





County cricket – as it happened | Sport 1.00pm EDT 13:00 Just got back from a very entertaining chat with Tino Best to see Essex got their draw at Glamorgan. What a fantastic round of Championship cricket; five results, three very decent draws, plenty of collapses on eight decent pitches, and not too much rain. Now let me get on and write about it. Thank you all so much for your company these last four days, it’s been a (natwest t20) blast. It’ll be Jamie Bowman manning the good ship County Cricket - Live! from Sunday (he’ll be at the Roses match), but I imagine I will be back on these shores before long. Please keep clicking, keep commentating and all the rest. It’s great fun for us ATL when we know you’re reading, and keeps the whole thing viable too! pre bonded hairSpeak soon, folks, and thanks for reading. 12.09pm EDT 12:09 Nick Browne out at Cardiff. Can the Welsh get up? 12.08pm EDT 12:08 That is the game, amazingly:

HAMPSHIRE WIN BY 69 RUNS. First ball, Gurney tried to hit Crane into the Solent, got a wild edge and was caught at point. No point Read batting when he’s so crocked with so many required. Hampshire’s first win of the season. Well done them! 12.05pm EDT 12:05 Samit’s gone. And that might just be that. Crane, remy hair extensionsbowling round the wicket into some considerable rough, has got Patel to attempt a slog-sweep, and he’s edged an extravagant turner through to first slip. Great bowling. 235-8. Chris Read unlikely to bat with his bad hand. 12.00pm EDT 12:00 12.00pm EDT 12:00 DRAW AT BRISTOL. WELL BATTED ROB NEWTON AND STEVEN CROOK BUT AT THE MOMENT I’M AFRAID I DON’T REALLY CARE BECAUSE THE AGEAS IS FUN 11.57am EDT 11:57 Fletch and Samit at the crease. I know what you’re thinking: do it in boundaries. Well, we’ve just had the first indicator as to why. Fletch edged Crane wide of slip and the outfield here is slow. Samit ran two as hard as his little sausage legs could carry him and turned for the third, but Fletch didn’t get the memo. The big lad fancied keeping the strike. But Samit was sprinting at him, so Fletch set off the third as the ball was coming into the keeper. Wheater gathered and threw to the non-strikers, but missed by a mile and Fletch made it. Jeeeeeeezzzzz this is tense. 11.53am EDT 11:53

TWO IN AN OVER AT THE AGEAS!!! TWO FOR TINO!!! Double nelson, double wicket maiden!!! Hutton was roughed up a bit with his first few balls. Then Tino banged one in short and Hutton pulled, straight to Crane at fine leg, who set himself and took a fine tumbling catch, slipping over, before going absolutely gorillas with his team-mates. Patel turns down an easy single to fine-leg off Fletcher’s first ball. Tino has 4-40. Updated at 11.54am EDT 11.50am EDT 11:50 SHOCK: MATCH DRAWN AT LORD’S. Every game played by either Somerset and Middlesex this season has been drawn. 11.48am EDT 11:48 perruques cheveux naturelsOh wow! Tino’s just bowled Christian with the first ball of the second over of his new spell. It’s a yorker, and middle stump is no longer standing. Just. Perfect. Btw, Tino set off in celebration and Hampshire just chased him. The bloke is magnetic. Hutton in now; ring field. Two slips, gully. This game is (***)hot. I really want to swear but I really shouldn’t. Updated at 11.49am EDT 11.42am EDT 11:42 This game is on a rather lovely knife edge. Tino and Crane in tandem now. Christian a bit wafty, and Samit’s never more than 10-15 seconds from slapping to cover. Hutton’s in next and can bat, but with just Gurney and Fletch to follow, this stand really is vital. Read will only bat, as I’ve said before, if absolutely necessary. 11.40am EDT 11:40 11.32am EDT 11:32

Steven Crook’s got a hundred! Northants have had one hell of a day. 11.20am EDT 11:20 Shame. — Middlesex Cricket (@Middlesex_CCC) May 25, 2016 Off for bad light. Somerset 202-7. Hildreth 85*, Overton 19*. #TeamMiddlesex 11.16am EDT 11:16 Huge straight six down the ground from Christian off Crane... 11.08am EDT 11:08 perruques cheveuxIt’s all go here; Hampshire charged 5 penalty runs as Samit edges/misses Crane and it hits the helmet behind, and now Crane has had Christian dropped - very hard, fast chance - at first slip by a furious Ervine. Samit’s got 50 and Notts need 125... Updated at 11.11am EDT 11.05am EDT 11:05 There is a stream of Glamorgan’s game with Essex here, and you’re mad not to be watching it. Dan Lawrence just got out, and the Glammys are pushing for their first win since July 2015. 11.01am EDT 11:01 10.56am EDT 10:56 We have our fourth result of the round! Kent fly home with 18 from three balls from Alex Blake. — Sam Billings (@sambillings) May 25, 2016 Awesome win @kentcricket ! 🙌🏼 #topofthelog 10.51am EDT 10:51 Well done to Durham! — Graham Onions (@BunnyOnions) May 25, 2016 Another special win today against a very good side.Some young players showing a huge amount of maturity, oh and ridiculous amounts of skill 10.44am EDT 10:44

Probably haven’t given Northamptonshire enough credit for their sterling work in Bristol today. They are 237-4 for the day and with 34 overs remaining, that is probably that. Tea here at the Ageas, no more wickets. Notts need 128 in 39 overs, with four wickets in hand, really. Read highly unlikely to bat. 10.36am EDT 10:36 Advice from the man sat to my right: — Vithushan (@Vitu_E) May 25, 2016 Samit or bust for Notts. This could be a belter. If you're in Southampton, get a car with half a tank, jump onto the M27 or take the A27... 10.34am EDT 10:34 lace front wigsGame on here! Taylor has slapped Crane to Tino at mid-on, and the great man took a fine catch, before hurling the ball into oblivion. 10-man Notts need 129 more, and have four wickets really. Think Read will bat if absolutely necessary, but the man is wearing a proper plaster cast. 10.18am EDT 10:18 Suddenly, things are looking dreamy for Nottinghamshire, even if Read isn’t batting. The stand between Taylor - who is looking a million dollars - and Samit, who is trotting along and recently edged Crane between keeper and slips, is 96 from 20 overs. Tino is now bowling some wild stuff, and twice has gone through the keeper for four byes/wides with wild bouncers. Dangerous times for Hampshire. 10.14am EDT 10:14 10.02am EDT 10:02 I like this tweet, because of the optimism. Can they get the 284? — Essex Cricket (@EssexCricket) May 25, 2016 Essex 50 for 3, Nick Browne 31*, Dan Lawrence 1* and there are a minimum of 47 overs remaining. Another 284 runs required to win #GlavEss 10.00am EDT 10:00 Tino bowling to Samit at the Ageas Bowl... The stuff dreams are made of. 9.57am EDT 09:57 This game surely has too much to do, but 2 in 2 for Rayner has it on the move... — Middlesex Cricket (@Middlesex_CCC) May 25, 2016 WICKET - Somerset 156-6. Gregory c Franklin (slip) b Rayner 0. #TeamMiddlesex#bowlingOllie With 47 overs after this one, Somerset are 109 ahead with four in hand. Here, Brendan Taylor has 59, and Samit 34, as the pot bubbles. Beautifully poised with all four results very much possible. 9.46am EDT 09:46 This is a great picture: — Phil Makepeace (@AlteredCourse) May 25, 2016 Action shot of Trego scaling the Lord's fence after both he and Hildreth (top) took an unscheduled comfort break. pic.twitter.com/gjn9PqGKRF 9.41am EDT 09:41 Can Glamorgan? Can they? — Essex Cricket (@EssexCricket) May 25, 2016 WICKET! Ravi Bopara fends a ball from Michael Hogan to Aneurin Donald at 2nd slip and goes for 6. Nick Browne 28*. 46-3. #GlavEss 9.38am EDT 09:38 9.31am EDT 09:31 Hundred up for Notts and a really fascinating period of the game coming up. With Taylor and Patel at the crease, Notts can win it. Without them there, I’d say they can’t (although Dan Christian is in next). Taylor has played a beautiful upper cut, and Samit is being Samit, depositing Dawson for a lovely hoicked legside four. 107-4, 198 to win. Read surely won’t bat, so five wickets required. 8.57am EDT 08:57 8.57am EDT 08:57 Another wicket at the Ageas! Empty Wessels has been drawn into a drive by McLaren. The ball has nipped away a fraction and he’s been caught behind. 8.48am EDT 08:48 8.41am EDT 08:41 Rob Newton adds the one he needed for a ton. He’s gonna need a few more to save the game. — Alex Winter (@_alexwinter) May 25, 2016 First match of the season and a battling century for Rob Newton. Northants need the fight to continue this afternoon... #bbccricket 8.27am EDT 08:27 So I’ve had a bite to eat so I thought I’d actually do my job and chat to you all about what is going on around the grounds... A wicket for Glamorgan on the stroke of lunch! Can they force their first win (in any format) since July last year?! Essex bat deep and bat big, so I wouldn’t rule them out yet. The equation: Glamorgan need 9 wickets, Essex need 322 runs, and there are 66.5 overs remaining. Kent are off to a flyer in their pursuit of 175 against Derbyshire. The equation: Derbyshire need 10 wickets, Kent need 149 runs, and there are 65 overs remaining. Rob Newton has 99 for Northants and is digging in to save the game against Gloucestershire. The equation: Northants trail by 18 runs, with five wickets in hand. 65 overs remaining. Up in Div One: cosplay wigsJames Hildreth is doing his thing at Lord’s. The equation: Somerset lead by 46, with six wickets in hand. 66 overs remain. And here at the Ageas Bowl, Tino Best is having a great time. Nottinghamshire are three down chasing 305, but Chris Read probably won’t bat. Notts require 255 more runs, Hampshire need seven (six, really) wickets. 69 overs left. What an afternoon we have in store. How good is county cricket?! 8.02am EDT 08:02 Lunch here at the Ageas and Notts are 50-3, still 255 away, and having just lost a third wicket.... McLaren has got one to bounce and nip at Mullaney, who edged to first slip... Mes (who has a real name!) has been in touch ATL: “I’m doing incantations for Glamorgan to take a wicket,” he writes, :(I bowed to the better judgement of HPG and Captbnut on the declaration). So I’m singing this iny my head (at work): Mae bys Meri-Ann wedi brifo, A Dafydd y gwas ddim yn iach. Mae’r baban yn y crud yn crio,A’r gath wedi sgrapo Joni bach. Sosban fach yn berwi ar y tân,Sosban fawr yn berwi ar y llawr,A’r gath wedi sgrapo Joni bach.”

I have absolutely no idea what this means. No idea. Updated at 8.06am EDT 7.58am EDT 07:58 7.56am EDT 07:56 Kent flying along, aren’t they. What a game to win that is. Right, I notice comments are down again. Hold fast they will be back soon but there’s nought I can do about it. Feel compelled to tell me something? Sub-140 character thoughts to @willis_macp and more conherent/longer thoughts to will.macpherson.freelance@guardian.co.uk. Fire away. 7.50am EDT 07:50 7.43am EDT 07:43 Elsewhere, things are happening, aren’t they? Derbyshire, what have you done? Kent need 175 to win. Glamorgan have declared (well batted Mr Bragg), and Essex need 334 from 70, I believe. Middlesex, good on you. Somerset are 60-4 and lead by just one. Hildreth the key, you’d say. Both sides looking for their first non-draw, so up the result! DURHAM HAVE WON, CONGRATULATIONS DURHAM! Just a shame Colly couldn’t see them home a day before turning 44, but that is a spectacular effort. Well done. How often has a guy taken a nine-bag and not won? Updated at 7.46am EDT 7.37am EDT 07:37 Apologies if I’ve been a bit quiet, I’ve been perambulating the Ageas’s Bowl in pursuit of a black americano, which I now have, and am sipping. While this may sound like a dereliction of duty, it was not without cricketing rewards. I come bearing news, and it ain’t good for Nottinghamshire: I bumped into Chris Read, off to throw white balls at Greg Smith in the nets with Peter Moores. He has a proper cast on his left wrist. Can’t see him batting today; can’t see him batting for six weeks or so... We have had another wicket too, and it belongs to Tino! The sheer chutzpah of the bloke is a sight to behold. He’s struck Lumb on the pads (again - there was a huge appeal earlier) from round the wicket and after about ten minutes up went the finger. Make your mind up below. Lumb was looking good after a decent working over: he absolutely nailed a pull into the small of Tom Alsop’s back at short leg. Looked very sore. — Hampshire Cricket (@hantscricket) May 25, 2016 WATCH: Terrific @tinobest! Never short of pace, or a passionate @CountyChamp celebration! pic.twitter.com/OdQUvb2yGR 6.57am EDT 06:57 Tinooooooo! He’s got Libby, and the hosts are on the move. Couple of throat balls were followed by a fuller one, which was duly nicked. Tino is making loads of noise. 6.54am EDT 06:54 Derbyshire are making a bit of a hash of things, aren't they? 6.46am EDT 06:46 Tino’s first ball has just cracked into a ducking Mullaney’s back... This is going to be fun. He had Lumb, particularly, in all sorts of trouble a couple of days ago. Updated at 6.46am EDT 6.38am EDT 06:38 I see there’s been a fourth wicket at both Derby and Bristol, and Keaton Jennings has his third hundred of the year up at Edgbaston. I’m backing us to get four more results today. Updated at 6.41am EDT 6.37am EDT 06:37 The lead is 300 at the Ageas! Declaration, slogging, wicket all incoming. These two - Crane and Tomlinson, who on-drove his first ball for three played some nice shots - and, oh, there’s the declaration. Will Smith’s on the balcon calling them in. Nottinghamshire will need 305 to win off 86 overs. Light roller being used as I type. Good game, good game. 6.21am EDT 06:21 Gurney has his ninth wicket of the match! He’s got one to nip back at McLaren, and it’s struck him - a bit high perhaps - and the finger went up. Empty Wessels - still keeping - threw down the stumps too so he was probably out on two counts. 282 is the lead. 6.16am EDT 06:16 There’s a bit going on around the grounds; Middlesex are all out, 47 ahead, and Jack Leach has a five-fer. Very good few days for the J.Leaches. On Durham charge, with Jennings onto 98. Paul Collingwood is 40 tomorrow! Would be a decent birthday present if they could pull this one off.... Here, Ryan McLaren, who is looking a cracking overseas signing once again, has taken Hampshire past 200, and a lead of 281. We’re on declaration watch. 6.12am EDT 06:12 No full report from me yesterday I’m afraid, as England decided to go announce what a few of us had long suspected: that Reece Topley was facing a lengthy spell on the sidelines. There’s the round-up at the bottom of the piece, though. In the report’s absence, mind, I’d recommend reading this from Selve. Just a lovely piece on how we seldom think about the guards we take. Graham Gooch hits the nail on the head when it comes to taking guard | Mike Selvey 6.02am EDT 06:02 Good morning, how are you all? I’m at the Ageas Bowl, where - unlike the last couple of days - the sun isn’t shining. But it’s not going to rain. Hampshire’s last three batsman are going to come out for a bit of a swing. They’re currently 270 ahead, so Notts already require the highest score of the match to win. They failed in a smaller chase against Warwickshire last week, of course, but Samit had some fun. This should be a cracking day. There are five other matches to be completed too. It should be a short, but excellent, day at Edgbaston, where Durham require not too many, and Warwickshire still need six wickets. Could Chris Wright trump Woakes and get ten?! At Lord’s, they’re starting on time despite some doubt, and it’s looking very drawy. What do I know, though? In Div 2, one game is already complete, and there are three to run. Could there, improbably, be results at Derby and Cardiff? And how long will it take Gloucestershire to see off Northants? Enjoy the great game, folks, and be sure to barrack hard below the line. 5.25am EDT 05:25 Today we have Will Macpherson at the Ageas Bowl to cover Hampshire v Nottinghamshire. Here is his report on the news from Hampshire yesterday: England’s Reece Topley ruled out for three months with back injury And, in case you missed it last night, here’s Mike Selvey’s column: Graham Gooch hits the nail on the head when it comes to taking guard | Mike Selvey Enjoy the cricket Updated at 5.25am EDT