Quatr minute për dì la soa ëd lòn ch'a veul!
Ch'a fasa lë 011.198.34.213 e ch'an lassa sò messagi!
Ij messagi a ven-o publicà na vira che ij redator a l'abio aprovaje.
As pùblica MACH material an piemontèis!

Ël servissi a l'é automàtich e a travaja sempe, 7 dì la sman-a, dì e neuit, festa e dì 'd travaj.

  Për ij telefonin WAP!
L'adrëssa a l'é http://pms.i-iter.mobi Sò stranòm e soa ciav a son ij midem ch'a dòvra ambelessì.
 

quand che l'arlev a l'é pront...

... ël magìster as fà voghe. Mi i son l'arlev, e i j'era pront iér, quand
che ël magìster - sota forma dla magna 'd Karla, ch'i ringrassio - a l'ha
dame na còpia dl'artìcol publicà véner da "La Guida", ch'a conten bon-a part
dl'intervent ëd Girardin a Coni.

Da saba 'd sèira, quand ch'i l'hai sentì Girardin a parlé dzora "Ël
piemontèis ëd l'avnì", i ston pensand, mastiand, rumiand, imaginand ij
pròssim pass ch'i podoma fé për nòst Piemont. E doi concet dzora 'd tuti i
l'hai portà via da la seirà:

- da na mira përsonal, la convinsion che 'l piemontèis am definiss mi come
identità, come Gianni, come "mi", "e tuta la resta a l'é mach d'anviron",
com ch'a dirìa Tavo Burat. Donca i peuss nen perdlo dësnò im perdrìa mi
midem;

- da na mira pùblica, la convinsion ch'i dovoma nen mach parlesse an tra 'd
noi (ròba importanta, as capiss, come importante a son le feste ch'i foma),
ma i dovoma parlé con l'Union Europenga e con j'àutre tërsent comunità che
an Italia a son - chi pì, chi meno - an nòste condission; e dzortut ch'i
dovoma parlé ai cit.

Alora la conclusion lògica a l'é pensé a un proget - lòn ch'i ston fasend
adess - ch'a buta ansema tute coste ròbe. Ma un proget parèj a ciama dzora
'd tut d'esse medità da bin, përchè a deuv pogé dzora 'd fondamenta robuste.
Tutun, a l'é tut pì belfé dòp che, për dila con le paròle 'd Goethe sità da
Batista,

"Fin-a a che un as compromët nen, a-i é esitassion, possibilità ëd torné
andaré e sempe sproporsion. Rispet a minca at d'inissiativa (e creassion)
a-i é mach na vrità elementar; l'ignoransa a massa un nùmer infinì d'idèje e
ëd pian splendid. Quand che un as compromët definitivament, ëdcò la
providensa as bogia. Minca sòrt ëd ròbe a capito për giuté, ròbe che dësnò a
sarìo mai capità. Na corent d'event a ancamin-a da la decision, fasend levé
a nòstr favor minca sòrt d'incident nen prevedìbij, ancontr e assistensa
material, che gnun a l'avrìa sognà a podèisso vnì an costa manera. Tut lòn
ch'it peule fé, o sogné ëd podèj fé, ancaminlo. Ël corage a l'ha andrinta ëd
chiel genio, podèj e magìa. Ancamin-a adess".

G.

Mè car amis pròpi an costi

Mè car amis pròpi an costi di, per mè cont i son an camin ch'i penso le mideme question...

Còs as peul fesse?

Miraco a sarìa già belfé riussì a spantié l'ideja'd comunità piemontèisa. Noi i soma per lo meno na comunità ( se i voroma nen dì pòpol perchè a l'é na paròla tròp gròssa). Conforma mia opinion da sì ancamin-a tut e dzora costa ideja a peulo partì dle ròbe neuve.

Còs it ses an camin ch'it pense?

Tòjo

A scriv Tòjo: > > Còs as

A scriv Tòjo:

> > Còs as peul fesse?

Prima ròba: lë spostament dl'acent. Mi i ston stàit un pòch crìtich ant ij
di 'd Cherasch vers noiàutri midem ch'i l'avìo organisà la festa, përchè a
më smijava ch'a-i fussa nen basta 'd participassion. Ma saba 's sèira i
l'hai sentì Girardin, e domìnica - dòp a na neuit passà a rumié soe paròle -
i son rivà a Cherasch, i l'hai vist tanta gent, tanti amis, paròle, cant e
son. E i l'hai capì.

I l'hai capì che tut a part da andrinta 'd noi, che com ch'a dis Goethe
gnente a capita sensa compromission, sensa ch'it rive a la mira anté ch'it
peule pì nen torné andré. A l'é lì, pròpi ambelelì, ch'it capisse lòn che
Tavo a l'ha capì da na vita:

'L piemontèis a l'é mè pais.
Gnun d'àutri drapò d'andeje dapress
che coste paròle 'd rista tròp dura
bagnà tëssùa con la mia saliva
e che a quata a j'euj mè còrp patanù.
'L piemontèis a l'é mè pais.
Tuta la resta a l'é mach d'anviron.

Tuta la resta a l'é mach d'anviron. Concretament: ël proget a peul nen
esclude ij cit e ij giovo, al contrari a peul mach parte da lor. Donca: i
veuj pronté un lìber scrit an manera rigorosa ch'a-i parla ai cit, an
spiegandje:
- përchè amprende 'l piemontèis a l'é un vantage për lor;
- përchè amprende n'àutra lenga a l'é un piasì e un divertiment;
- përchè n'àutra lenga a l'é automaticament na coltura diferenta (e donca na
richëssa che gnun a podrà mai gavé-je a la përson-a ch'a l'ha);
- përchè chi ch'a perd soa lenga ancestral a perd ant l'istess temp la soa
identità, e a riva a na mira che a sa pì nen chi ch'a l'é;
- përchè a rapresenta 'l present a l'avnì, nen mach ël passà.

Un lìber ch'a parla ant l'istess temp ai grand, da presenté peui a le scòle
piemontèise an manera spantià a travers dij magìster qualificà, e ch'a serva
a dé na cossiensa neuva ai piemontèis dzora soa lenga e - për conseguensa -
dzora soa identità.

As capiss, però, che n'euvra parèj a va fàita an na manera sientìfica,
përchè a deuv ten-e cont dla psicolenghistica, dla glotodidatica e via fòrt;
e naturalment a deuv ëdcò ten-e cont dij benefissi për l'ent pùblich, përchè
as peul nen fesse con ij sòld privà. A l'é për sòn ch'a va pensà da bin. Ma
mi i son pront.

G.
http://gopiedmont.blogspot.com/

Brav Gian, i mando un test

Brav Gian,
i mando un test ch'a l'era nassù pròpe da considerassion parije (la grafia sbalaja a l'han butala coj del sit)...
Dcò mi an piasria buté un pé 'n euvra andova la question dl'identità piem a ven afrontaja da na mira geopolitica.
Dògni mòdò, Cherasch l'ha smonime dcò a mi fiusa ant l'avnì.
An piòta
FV

Tojot ha scritto: > Mè car

Tojot ha scritto:
> Mè car amis pròpi an costi di, per mè cont i son an camin ch'i penso le mideme question...
>
> Còs as peul fesse?
Parlé ai cit, fé cors ant le scòle, e 'dcò i cors che a fa la Ca' djë Studi a son motobin amportant. Peui, i penso che na rivitalisassion straordinaria a sìa 'l gròss travaj che a l'han fàit 'nsima a la ragna.

A conto che 'l còrnich a sìa mòrt a metà dël Milesetsent, quand che a l'è mòrta l'ultima parlanta, ma a smìja che a sìa nen vera, che a-i fusso 'ncora d'autri che a lo parlavo.
Comsëssìa, a l'han falo resussité, ancheuj a lo parlo e a lo studio an tanti, come l'autra lenga seltica: 'l bretone.

Ai son diversi cors su la ragnà:

http://www.bbc.co.uk/cornwall/connected/stories/new_cornwall_language...

e dle radio che a trasmëtto an cornich:

radio a podcast:
http://www.dasunys.net/podcast.htm
(Qui c'è il sonoro e anche i testi. )

Nòstr piemontéis a l'è 'ncora nen malridòt perej, e mi i l'heu bon-e speranse. :-))

Ch'a lassa sò coment ambelessì

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • You may quote other posts using [quote] tags.

Për savejne dë pì ansima a le sòrt ëd càrich ch'as peulo dovresse