![]() |
Quatr minute për dì la soa ëd lòn ch'a veul! Ch'a fasa lë 011.198.34.213 e ch'an lassa sò messagi! Ij messagi a ven-o publicà na vira che ij redator a l'abio aprovaje. As pùblica MACH material an piemontèis! Ël servissi a l'é automàtich e a travaja sempe, 7 dì la sman-a, dì e neuit, festa e dì 'd travaj. |
Master ëd piemontèis për l'Argentin-a
a.m. [Albina Malerba?] dal Vënner ëd La Stampa dl8
ëd fërvé dël 2008
A sarà an Piemont për tut ël mèis ëd fërvé, na
giovo professorëssa Argentin-a 'd Còrdoba, për fé un cors satì 'd lenga e
literatura piemontèisa e podèj peui an Còrdoba continué 'l travaj con ij
piemontèis che belelà a son na comunità numerosa e ch'a l'han gòj 'd nen perde
soe radis. Tut a lé 'ncaminà con ël Master an «Cultura e patrimonio
storico-linguistico dël Piemonte» che la prof. Alda Rossebastiano dla Facoltà dë
Scienze della Formazione dl' Università 'd Turin a l'ha organisà con
l'Università 'd Còrdoba. Jë student dël Master, 'd diverse età, quasi tuti
piemontèis ëd famija, a son motobin apassionasse a soa stòria antica, che bele
finì 'l cors a l'han continuà a trovesse e ansema a la Famija Piemontèisa 'd
Còrdoba a l'han combinà 'd deje në slans ai rapòrt con nòsta tèra, ancaminand da
la lenga ch'a san e ch'a parlo 'ncora an ca e ch'a veulo nen perde. Ij rapòrt a
son andàit anans an particolar con la Ca dë Studi Piemontèis, ch'a l'ha dasse da
fé për responde a la propòsta che da Còrdoba a lé vnuje për organisé për un ëd
lor cost cors s-ciass e satì. Gabriela Tribaudino, che al Master a l'avìa
dimostrà tant d'anteresse për ël piemontèis e ch'a l'ha fàit na tesin-a sul
travaj 'd sò papà, da sinch generassion fré a Racunis (a son dij Tribaudino le
cancelade dël Castel ëd Racunis; la cros sël Monvis, tant për dine doe), a lé
stàita sernùa da la Famija Piemontèisa 'd Còrdoba për vnì sì an Piemont, studié,
preparesse e porté peui a tuti j'àutri là lòn ch'a podrà 'mparé sla lenga e la
literatura piemontèisa. Për tut ël mèis, a la Ca dë Studi Piemontèis, ant ël
quàder dle inissiative dla Lege Regional për la tua dël Patrimòni Lenghìstich,
diversi docent a travajran con chila: da Gilardino a Pich, da Gasca Queirazza a
Gribaudo. Se a darà ij sò frut cost a podrìa esse 'n bel esperiment ch'a
deurbrìa na fnestra vers na manera neuva 'd pensé l'angage për ij piemontèis ant
ël mond.








Ch'a lassa sò coment ambelessì