Quatr minute për dì la soa ëd lòn ch'a veul!
Ch'a fasa lë 011.198.34.213 e ch'an lassa sò messagi!
Ij messagi a ven-o publicà na vira che ij redator a l'abio aprovaje.
As pùblica MACH material an piemontèis!

Ël servissi a l'é automàtich e a travaja sempe, 7 dì la sman-a, dì e neuit, festa e dì 'd travaj.

  Për ij telefonin WAP!
L'adrëssa a l'é http://pms.i-iter.mobi Sò stranòm e soa ciav a son ij midem ch'a dòvra ambelessì.
 

Marìa Catlin-a, ch'a l'avrà 'n nòm piemontèis ant sël passapòrt

Dle vire a nojàutri ch'i stoma a lë strangé an ësmija nen dë fé dle ròbe fòra via, peuj it-j parle con la gent e at diso dle ròbe ch'at lasso-lì. Mi e mia fomna i l'oma decidù dë ciamé nòstra fija Marìa Catlin-a. E fin-a sì, tut normal, a smijerìa.

Mach che nojàutri 'l nòm i-j lo butoma scrit an piemontèis ëdcò 'nt sël passapòrt. As peul, a-i é pa gnun ch'a peul dive che 'd nò. La gent a ciama sò fieuj Thomas, Natasha e Samantha e gnun a-j dis gnente (com a l'é giust), gnun a peul dive gnente s'i ciame vòstra fija Marìa Catlin-a. A l'é nòstr drit e gnun a peul gaven-lo.

Però... però quand ch'i-j lo diso a dij piemontèis ch'a stan n'Italia am vardo coma s'i calèissa giù da n'UFO. Am ciamo "ma at diso nen ch'it ses rassista?". Rassista?? Mi!? Ma, scuseme na minuta, përchè??? Codì che un a peul ciamé sò fieul Thomas e nen esse rassista, e mi i dovrìa nen ciamé mia fija "Marìa Catlin-a"?

Comsëssìa, la question a sarà tuta da rije, viaman ch'i 'ndroma anans coj papé. Catlin-a a resta sitadin-a ucrain-a e italian-a al midem temp, la prima iscrission a la fan j'ucrain, che lor sì ch'a-j n'anfà, peuj a-i tachërà la telenovela dl'ambassada italian-a. Sempe ch'a-i sia sta telenovela...

I diso "sempe ch'a-i sia" përchè j'ùltime vire ch'i son ëstàit a l'ambassada i soma fasse dle gran ciaciarade con un dij carabinié (chiel a l'é dla Lucania) ansima a coma ch'a stan dësbland l'Italia nen lassand che la gent a parla e a viva a la manera 'd ca soa. An coa a-i era na cobia 'd Nàpoli ch'a l'era antramentr ch'a l'adotava na masnà, e nojàutri antra doi i l'oma faje na testa parej ch'a-j mostrèisso a la masnà a parlé nàpoli...

Donca i sai nen coma ch'i seve butà an Piemont, ma am da che ambelessì ëd gran-e i n'avroma bele gnun-e. Iv contreu 'me ch'a va viaman che ij papé as pronto :) Për adess i soma pì concentrà ant sl'ospidal, panolin da caté (e da troveje 'd pòst an ca) e bale varie...

Marìa Catlin-a, ch'a

Ciao Berto.Na riflession. Me doi Pi grand, Carolin-a e Bertin, ch'a son nassu an Africa a l'han 'dcò un second nom African, la prima a s'ësciama "Ama" e Bertin a s'ësciama "Kouassi Dihyè". Ansima al passapòrt itaglian.Sò prim nom a l'é n'itaglian.
Me cit Gioanin Antòni, ch'a l'é nassu an Piemont doi meis passà, a l'ha piait un nom itaglian, përché i son nen sentime ansima al passaport itaglian ëd buteje un prim nòm tròp foravia. I l'oma pensa che a fussa mej parej, për nene ch'a-s sento tròp foravia. A fan già vaire ròbe për ël piemonteis, e voria nen che a ven-o a pijelo an ghignon.t'ëscriv mia esperiensa për tua conossensa.
I l'eu por che se i tiroma tròp la corda, a-s sento come j'Eridano ëd Bossi...
vojautri che seve a l'estrangé i l'evi pi pòchi arzigh ansima costa cos-cion. Ciamla Catlin-a. a va bin.

Marìa Catlin-a, ch'a

Miraco an Piemont a l'é diferent... ambelessì për chila già la question d'avej un nòm dobi a l'é na stravagansa 'd cole... për podejla batié (che nojàutri i soma ortodòss) a ventrà ch'i-j doma un tèrs nòm mach për la gesia, che dësnò a la batìo pa. Quindi a la resterà Marìa Catlin-a Екатерина.

Peuj ti varda ch'it ses responsàbil... ël nòm i l'oma butajlo për via 'd vòstra version dla canson :) E la cita as ëscota soa canson almanch na vira a la sman-a, pì mi ch'i-j la canto la sèira, për fela sté tranquila, che dësnò a-j fica 'd coj càuss ant ël fìdich a soa mari che pòvra fomna a la deurm pa :)

Mi sarà che essend dë snista (e fin-a tant dë snista) da 'nt l'arzigh dë feme dé dël leghista im sento vacinà (për sòlit am dan dël "bastard d'un ross", ma leghista gnun ëd coj ch'am conòsso am ciamerìa pa mai... ma da bon i s-ciàiro nen përchè ch'i podoma fé le dimostrassion për ij pelrossa e miraco ciamé "Moctezuma" na masnà, e peuj i debio vërgognesse dë ciamene n'àutra col nòm ëd soa tribù.

A-i é pa gnente 'd mal a esse piemontèis, ël mal a sarìa ciamela Maria Caterina e peuj mostreje a spuvé për tera quand a la s-ciàira un che piemontèis a l'é nen. Ma na vira che a le masnà it-j mostre che al mond i soma tuti diferent për cultura e tuti midem për valor... i s-ciàiro nen che problema ch'a-i sia :)

I l'hai nen capì na ròba

I l'hai nen capì na ròba che m'anteressa perchè un di'dcò mi i l'avrai un cit: an le stat italian a l'é pa possibil buté a'n cit el nòm che as veul?

Marìa Catlin-a, ch'a

I vëddo nen com a peula esse proibì :) S'a fussa parej, a tuti ij John, Samantha e François ch'a-i son còs feje? La multa për nòm fòra dle righe? :) Am da ch'a sia pì vietà ant la testa dla gent, che nen d'àutr.

Marìa Catlin-a, ch'a

I chërdo bin ch'a sia possìbil! Al di d'ancheuj a-i é na caterva ëd gent ch'a vivo ant ël teritòri dla repùblica italian-a (e soèns a na son ëdcò sitadin) ch'as ciamo Ali, Muhammad e via fòrt. E, ch'a sia ciàir, mi i son bin content ch'a sia parèj. I veuj pròpe vëdde 'me ch'a podrìa fé n'ampiegà dl'anàgrafe a antërdì ëd ciamé na masnà, butoma, Bartromé sinch minute apress d'avèj argistrà Bachir.

Marìa Catlin-a, ch'a

Cerea,

nòstra tersa fija a së s-ciama Lussin - an piemontèis ans ël passpòrt e tuit j'autre papé. A-i é gnun-e proibission (a-i mancherìa), e ant l'administrassion gnun a l'a dit a ni ba. Le reassion: j'amis piemontèis a resto an general stupì, ma a sosten-o. J'autre (amis da an Italia-fòra-Piemont e 'd autre bande) a treuvo ch'a sia un bel nòm e na bon-a idèja. Donch gnun sagrin: un nòm piemontèis për na masnà, ant na sossietà multi-cultural tan-me ancheuj Piemont e Europa a l'é nen mach acetà: a l'é apresià!

Ij pì sc-ét augure à Berto e soa madamin, e bin-ëvnùa, Maria Catlin-a, ant ës mond baravantan ma franch bel.

Silvio.

Marìa Catlin-a, ch'a

A sper qu'o dìe qu'a hevreu d'i nevodi de podeir dar-ghe, un nom Orbasc.
Tanchi auguri
memodiperoti

Ch'a lassa sò coment ambelessì

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • You may quote other posts using [quote] tags.

Për savejne dë pì ansima a le sòrt ëd càrich ch'as peulo dovresse